Канадский защитник минского «Динамо» Даррен Диц рассказал об изучении русского языка, смене АХЛ на КХЛ и игре за «зубров».
О стихотворении Александра Пушкина на Матче звезд и изучении русского языка
– Было интересно изучать русские произведения. В Америке и Канаде мы изучали русских писателей, но это всегда был перевод. Поэтому чисто на русском языке мне было интересно, и такая возможность возникла на Матче звезд. Я подумал: а почему бы и нет?
Последняя книга, которую я прочитал, – «Анна Каренина». Мне она понравилась, было интересно, кроме конца: он оказался неожиданным и грустным.
Глаголы движения. На английском «go», на русском – «идти», «обходить», «обойти», «перейти», «пройти», «выйти». Их много, поэтому было сложно выучить. Сейчас, когда мы разговариваем на русском, переводить сложно, но как только я перестал думать на английском, уровень языка стал лучше.
О смене АХЛ на КХЛ
– В свое время я почувствовал, что в АХЛ перестал развиваться. Я играл там четыре сезона и столкнулся с тупиком: не получал удовольствия и не ощущал своего роста. Поэтому нужно было что-то менять.
Об игре за минское «Динамо»
– Я думаю, что моя роль изменилась. Нужно играть более ответственно. Это не только атаковать и забивать голы, хотя это тоже важно. Защитники должны контролировать игру и, самое главное, приносить пользу в обороне, чтобы мы не пропускали, а нападающие могли выполнять свои задачи.
На «Минск-Арене» очень шумно, но эмоции болельщиков бывают не только положительными, но и с призывами: «Давайте, ребята, лучше!» Я не чувствовал такого в других клубах.
О переходе в стан «зубров»
– Спортивный результат, клуб на подъеме, мы играем в хороший хоккей, и я хотел участвовать в этом. Я видел со стороны, что есть все условия для достижения хороших результатов, – сказал Диц в программе «Ясно о хоккее».