0
59

«БХ». Тимо Хильтунен: Тренер мне все переводит на английский

Хоккей Беларуси Кубок Дубко Новости «БХ». Тимо Хильтунен: Тренер мн...
«БХ». Тимо Хильтунен: Тренер мне все переводит на английский

Финский форвард «Немана» Тимо Хильтунен в эксклюзивном интервью корреспонденту «БХ» Аркадию Падуто подвел итоги матча против «Динамо» (1:0 Б) в рамках Кубка памяти Дубко.

- Поздравляю с победой! Как можете прокомментировать матч с «Динамо»?

- Напряженная игра, нули на табло. Очень хорошо действовали вратари. Мы имели хорошие шансы, чтобы забросить, но чего-то не хватало.

- Любите результативный хоккей, или предпочитаете нули?

- Самое главное побеждать в матчах, при этом забросить больше голов, чем ноль. Важно чтобы команда выиграла.

- Сергей Михайлович обычно общается с игроками на русском, сложно ли вам его понимать?

- Нет, ведь я говорю по английски, и тренер мне все переводит на него тоже. Я прекрасно понимаю, что наставник рисует на планшете, так что мы понимаем друг друга.

- Сегодня вы не реализовали два отличных шанса забросить. Как считаете, для вас сегодня просто неудачный день?

- Сегодня мне не везло, надеюсь смогу отличиться в следующем матче.

- Впереди финальный поединок турнира против «Юности». Что вы знаете о сопернике?

- Считаю что минская дружина - это очень хороший коллектив. Они стали чемпионами в прошедшем сезоне. Это всё, что я знаю. Это хорошая команда, которую нужно победить. (Улыбается)

- Вы сыграли встречи против "Сахалина" и "Динамо". На ваш взгляд, какая из этих команд  мастеровитее и показывает более интересный хоккей?

- Я считаю, что "Динамо" играет более интересно. Сегодня было очень тяжело, ведь ни одна из команд не смогла забросить. Так что бело-голубые очень сложный соперник.


Вам нужно , чтобы вы могли комментировать