27-летний шведский форвард минского "Динамо" Давид Улльстрем признался, что его сильно удивил вратарь Дмитрий Мильчаков.

«Не совсем запомнил всех новых одноклубников. Слышу, как кого зовут, но уже через час могу забыть. Нужно больше времени. Но лица все знаю, как и игровые позиции каждого. Против большинства ребят выходил на лед раньше. А с Ковыршиным даже выступал за "Северсталь". Но, кроме Евгения, лично ни с кем знаком не был. Что это за люди — пока судить тяжело. В любом случае проблем в общении нет, ведь практически все в команде знают английский.

Дмитрий Мильчаков меня здорово удивил. Слышал, как Дмитрий говорил по-русски с ребятами. Я с ним немного пообщался по-английски, а через минуту он вновь подошел и свободно, безупречно заговорил по-шведски. Мильчаков владеет языком, как настоящий швед, у него северный акцент. Он застал меня врасплох.

Сколько слов знаю по-русски? Их уже слишком много, чтобы сосчитать. Хотя мне до сих пор сложно связать их в предложения. Определенный словарный запас есть, с помощью жестов могу объясниться. Однако полноценную беседу не проведу. Когда россияне или белорусы общаются друг с другом, понимаю отдельные слова, часто улавливаю общий смысл сказанного. В прошлом сезоне наш тренер в "Сибири" мало говорил по-английски. Но когда он рассуждал на хоккейные темы, я более или менее понимал. "Шайба", "нападающий", "защитник"... А вот интервью на русском точно не дам. Даже не пробовал», - цитирует игрока «Прессбол».



Комментировать

Вам нужно , чтобы вы могли комментировать