Защитник минского «Динамо» и сборной Беларуси Андрей Филичкин заявил, что в Беларуси его поразила настоящая белорусская речь.

"Поразила настоящая белорусская речь. Включил телевизор, а там шел обзор Лиги чемпионов на белорусском языке. Я просто ничего не понял. Как сейчас помню фразу "дзельная гульня". Для человека из России "гульня" — это, когда кто-то где-то гуляет. Потом спрашивал у ребят, что оно означает. Еще в Беларуси очень чисто. Для меня было необычно, что чисто до такой степени. Ну, и люди здесь более добродушные и жизнерадостные. В Челябинске все хмурые, грустные, недовольные. Хотя Челябинск — мой родной город и ничего плохого о нем сказать не могу. Но в Минске мне нравится больше.

Хмурость — отпечаток статуса промышленного города. Очень много заводов, много рабочих профессий. Вот большинство людей и хмурые. В Беларуси спросишь, как пройти в нужное место, — с радостью подскажут. В Челябинске иногда и побаиваешься спросить. Ну, это раньше так было", - цитирует игрока «Прессбол».


Комментировать

Вам нужно , чтобы вы могли комментировать