Бывший тренер ярославского "Локомотива" Николай Борщевский опроверг слухи, что он неправильно переводил для бывшего наставника "Локо" Тома Роу.

"Произошло то, что произошло. Понятно, что "Локомотив" стартовал не так, как хотел. Такова тренерская доля — если команда не даёт результат, то чаще всего виноватым оказывается тренерский штаб. Я стараюсь относиться к этому философски — жизнь есть жизнь. Могу только сказать, что все тренеры отдавали себя без остатка, работали на 100%, чтобы возродить в Ярославле команду.

У меня и с Роу, и с Янне Карлссоном, с которым работали в "Атланте", прекрасные отношения. Мы общаемся и после того, как перестали работать вместе. Поэтому мне смешно было слышать от кое-каких журналистов, что я, мол, неправильно переводил в "Локомотиве" Тома, а в "Атланте" — Янне. Это просто бред! Если говорить про "Локо", то там я вообще не выполнял функции переводчика — этим занимались мои коллеги", — цитирует Борщевского "Р-Спорт".



Комментировать

Вам нужно , чтобы вы могли комментировать